일본 노래/보컬로이드 (커버)

끊임없는 남빛 『絶え間なく藍色』 가사/발음/해석.MV

kimrenka 2025. 5. 21. 05:14

 

 

エゴの満場 理性の冷凍

에고노만죠오 리세이노레이토오

에고의 만장 이성의 냉동

あてのない最前線にどうして

아테노나이 사이젠센니 도오시테

정처 없는 최전선에 어째서

僕らは希望持って恐れては叫んだ

보쿠라와 키보오 못테 오소레테와 사켄다

우리는 희망을 가지고 두려워하며 소리쳤어

無知の彼は僕の頭上

무치노 카레와 보쿠노 즈조오

무지한 그는 내 머리 위에

如何せんアイロニー告げてタイトに

이칸센 아이로니이 츠게테 타이토니

애석한 아이러니를 고하며 타이트하게

栄誉なんて案外ノリ

에이요난테 안가이 노리

영예란건 의외로 분위기를 타

変わってくランデブー日々睨んでく

카왓테쿠 란데부- 히비 니란데쿠

변해가는 랑데부같은 날들을 노려봐

不甲斐ない夢はもう十分です

후가이나이 유메와 모오 쥬우분데스

한심한 꿈은 이제 충분합니다

大乱戦のオーダーメイド

다이란센노 오-다-메이도

대난전의 오더메이드

やった者勝ちに躊躇

얏타 몬 카치니 츄우쵸

이룬자의 승리에 주저해

捨てされ左脳も意地も

스테사레 사노우모 이지모

버려진 좌뇌도 고집도

類のない有頂天へと

루이노 나이 우쵸오텐에토

유례없는 기쁨을 향해

突いて上がれ少年Aよ

츠이테 아가레 쇼오넨 A요

치고 올라가라 소년 A여

稀代の未来を掲げるくらいの

키다이노 미라이오 카카게루쿠라이노

희대의 미래를 내걸 정도로

盲点の発想 本末は転倒

모오텐노 핫소오 혼마츠와 텐토오

맹점의 발상 본말은 전도

正解のない矛盾の向こうに

세카이노나이 무쥰노 무코오니

정답이 없는 모순의 너머에

僕らは持論持ってもがいては嘆いた

보쿠라와 지론 못테 모가이테와 나게이타

우리들은 주장을 가지고 발버둥치고는 한탄했어

無垢な心情じゃ1の二乗

무쿠나 신조오쟈 이치노 니죠오

무구한 심정은 1의 제곱

如何せんアイロニー告げてタイトに

이칸센 아이로니이 츠게테 타이토니

애석한 아이러니를 고하며 타이트하게

不滅なんて安牌のみ

후메츠난테 안파이노미

불멸따위 무난한 패일뿐

いざ行かん我がメロス寝ずのエンドレス

이자이칸 와가 메로스 네즈노 엔도레스

자, 떠나자 우리가 멜로스 불면의 엔드리스

くだらない夢にまた踊っています

쿠다라나이 유메니 마타 오돗테이마스

시시한 꿈에서 다시 춤을 추고 있습니다

等身大の自己嫌悪

토오신다이노 지코켄오

등신대의 자기혐오

抱いて綴れ 『こうでいたい』 と

이다이테 츠즈레 코오데이타이토

안고서 기워 『이렇게 있고 싶어』 라고

付属に富豪も飢えも

후조쿠니 후고오모 우에모

부속에 부호도 굶주림도

酸いも甘いも中の下で

스이모 아마이모 츄우노 게데

쓴맛도 단맛도 중하라서

満足なんて宙の上で

만조쿠난테 츄우노 우에데

만족따위 허공위에

次の次も報われはしないの?

츠기노 츠기모 무쿠와레와 시나이노

다음의 다음도 보답받을순 없는거야?

oh oh oh oh

二兎追う者のみ

니토 오우 모노노미

두 마리의 토끼를 쫓는 자만

oh oh oh oh

目には手を

메니와 테오

눈에는 손을

oh oh oh oh

笑う門に来る事変よ

와라우 카도니 쿠루 지헨요

웃는 집에 오는 혼란이여

向いてないと杭を打って

무이테나이토 쿠이오 웃테

맞지 않는다며 말뚝을 박고

ついてないと賽を置いた

츠이테나이토 사이오 오이타

재수없다며 주사위를 놓았어

目覚めればまた藍色に

메자메레바 마타 하이이로니

눈을 뜨면 다시 남색이

絶え間ないが

타에마나이가

끊임 없겠지만

届かないのは嫌なんだ

토도카나이노와 이야난다

닿을 수 없는 건 싫어

大乱戦のオーダーメイド

다이란센노 오-다-메이도

대난전의 오더메이드

やった者勝ちの名誉

얏타 몬 카치노 메이요

이룬자의 승리라는 명예

踊れ恐れを超えて

오도레 오소레오 코에테

춤을 춰 두려움을 넘어서

悔いはないと心臓売った

쿠이와 나이토 신조오 웃타

후회는 없다며 심장을 팔았어

勝算なんてない

쇼오산난테 나이

승산따윈 없어

まだだ

마다다

아직이야

僕は

보쿠와

나는

如何せんアイロニー告げて対等に

이칸센 아이로니이 츠게테 타이토오니

애석한 아이러니를 고하며 대등하게

la la la la

来世で会えたら

라이세니 아에타라

내세에서 만난다면

限りないこの浮世に笑おう

카기리나이 코노 우키요니 와라우

무한한 이 덧없는 세상에서 웃자

銃を持って憂いを放て時代を露に

쥬우오 못테 우레이오 하나테 지다이오 아라와니

총을 들고 근심을 떨치고 시대를 드러내

------------------------------------

 

발음이 여러개인 단어인 경우, 영상의 가수가 부른 발음대로 적었으므로 본가 가사의 발음과 다를 수 있습니다
매끄러운 가사를 위해 의역이 조금 들어갔습니다!